top of page
Diseño sin título (80).png

Traducción Certificada de Documentos
Apostilla y Legalización

Untitled design (1).png

Necesito documentos judiciales traducidos
¿Por un hablante nativo acreditado?

Ofrecemos traducciones al por mayor a partir de 30 dólares por página para pedidos con
Más de 16 páginas.

Nuestras credenciales y garantías para traducciones de documentos judiciales

Uso nacional e internacional

Solo contratamos a traductores profesionales certificados que sean hablantes nativos.

Solo contratamos a traductores profesionales certificados que sean hablantes nativos.

Ofrecemos tiempos de respuesta bastante rápidos en comparación con la mayoría de los servicios de traducción.

Tenemos una tasa de aceptación extremadamente alta dentro de los Estados Unidos y gobiernos extranjeros. 100% con USCIS.

Todas nuestras traducciones vienen con un “Certificado de Traducción” emitido en el membrete de nuestro departamento de traducciones.

El certificado acredita que nuestro departamento de traducciones cuenta con la certificación ISO 9001:2018 (ISO significa Organización Internacional de Normalización, que regula los procesos de trabajo de numerosas industrias mediante auditorías independientes anuales).

Además, declara que nuestras traducciones cumplen plenamente con nuestra acreditación ISO y declaramos, "bajo pena de perjurio, que la traducción es una representación correcta del original realizada por un traductor profesional".

Nuestro departamento de traducción está asegurado.

¡Sin cargos ocultos!

Acerca de nuestras traducciones de documentos legales y judiciales para

Uso nacional e internacional

Traducción certificada de documentos judiciales: precisa, fiable y reconocida mundialmente.

Documentos legales y judiciales, traducción certificada de documentos, apostilla y servicios de legalización

En Certified Document Translation, comprendemos que los procedimientos judiciales, tanto en Estados Unidos como en el extranjero, a menudo requieren traducciones precisas y conformes a la ley de documentos confidenciales. En el ámbito jurídico, cada palabra cuenta. Abogados, tribunales y letrados dependen de traducciones certificadas para garantizar la admisibilidad de los documentos y que estos representen fielmente el texto original, ya sea para litigios en curso, presentación de pruebas o asuntos legales internacionales. Los documentos judiciales que más se solicitan para su traducción incluyen sentencias, autos judiciales, citaciones, demandas y peticiones, declaraciones de testigos, declaraciones juradas, deposiciones, alegatos, mociones, documentos de sentencia, contratos y acuerdos de conciliación. Estos documentos suelen contener terminología jurídica compleja que debe traducirse con precisión para evitar cualquier pérdida o mala interpretación del significado.

En casos de derecho familiar, las traducciones pueden incluir decretos de divorcio, acuerdos de custodia, documentos de adopción y órdenes de tutela. Para casos penales, nuestros traductores certificados suelen encargarse de acusaciones, órdenes de libertad condicional y antecedentes penales. La litigación civil a menudo requiere traducciones de pruebas, contratos comerciales, documentos inmobiliarios y registros de propiedad intelectual. En cada caso, nuestro objetivo es proporcionar una traducción certificada precisa que cumpla con los requisitos exactos del abogado que maneja el caso y del tribunal donde se presentarán los documentos. Nuestro trabajo se extiende más allá de Estados Unidos. Muchos de nuestros clientes necesitan traducciones para uso internacional, especialmente cuando un asunto legal cruza fronteras. Por ejemplo, un fallo judicial de EE. UU. puede necesitar ser reconocido y ejecutado en otro país, lo que requiere una traducción certificada al idioma oficial de ese país. Del mismo modo, los registros judiciales extranjeros pueden necesitar ser traducidos al...Inglés para abogados, jueces y jurados en los Estados Unidos. En estas situaciones, la precisión y el formato son críticos: muchos tribunales rechazan traducciones que no estén certificadas por un traductor calificado o que no cumplan con requisitos procesales específicos. ¡Si su Traducción Certificada requiere Apostilla o Legalización, también podemos ayudarle con esto! Colaboramos con traductores experimentados, nativos, especializados en traducción de idiomas y con un profundo entendimiento de la traducción precisa. Esto garantiza que los documentos traducidos no solo reflejen el significado original, sino que también cumplan con los estándares formales tanto de la parte originaria como de la receptora. Cada traducción certificada que producimos viene acompañada de un Certificado de Exactitud de Traducción firmado, que declara que la traducción es completa y exacta según el mejor conocimiento del traductor.algo que los abogados y los tribunales suelen exigir antes de aceptar documentos en idioma extranjero en el registro legal. Ya sea que usted sea un abogado preparando pruebas para un juicio, un abogado manejando una disputa comercial internacional o un particular que necesita presentar un documento judicial extranjero en los Estados Unidos, la Traducción Certificada de Documentos está aquí para garantizar que sus documentos sean traducidos correctamente desde el primer momento. Nuestro compromiso con la confidencialidad, la precisión legal y la puntualidad nos convierte en un socio de confianza tanto para profesionales legales como para clientes privados.

Ofrecemos traducciones certificadas de documentos en 130 idiomas.
& Tarifas de urgencia disponibles en *Idiomas seleccionados

Uso nacional e internacional

Rush Services Available On: Arabic, French, Hindi, Italian, Portuguese, & Spanish

Aquí hay algunos tipos de documentos para los que ofrecemos traducciones certificadas.

Uso nacional e internacional

Traducción certificada de documentos comerciales

Traducción certificada para
Documentos comerciales

Traducción certificada de documentos familiares y personales

Traducción certificada para
Documentos familiares y personales

Traducción certificada de documentos legales

Traducción certificada para
Documentos legales

Traducciones certificadas para registros escolares

Traducción certificada para
Registros escolares

Traducción certificada para documentos de USCIS e inmigración

Traducción certificada para
Documentos de inmigración y del USCIS

Traducción certificada para
Registros médicos

Traducciones certificadas de documentos para los ámbitos sanitario, médico, personal y profesional.

Solicite hoy mismo la traducción de sus documentos judiciales.

Las apostillas se venden por separado y no están incluidas en el tiempo de entrega de la traducción.


Preguntas frecuentes e información adicional
Acerca de las traducciones certificadas de documentos

  • Una traducción humana palabra por palabra de los documentos entregados en papel con membrete de nuestros socios de traducción, que incluye un Certificado de Exactitud de la Traducción firmado y sellado para uso oficial, según lo exige el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS), universidades, tribunales y muchos gobiernos locales, estatales y federales.

  • Efectivamente, ofrecemos la opción de legalización notarial para todas las traducciones certificadas por un cargo adicional. Cada Certificado de Exactitud de Traducción de su pedido será legalizado notarialmente por la tarifa única correspondiente. La legalización notarial incluye la firma de un representante del departamento de traducción de nuestra empresa y de un notario público remoto en línea, con su número de colegiado y fecha de vencimiento. Los clientes también pueden solicitar la legalización notarial remota en línea de documentos personales a nuestra empresa matriz.

    La certificación notarial es válida en los 50 estados.

    Realizamos la certificación notarial de documentos en tandas dos veces al día, de lunes a viernes. Una vez aprobada su traducción, se certificará en la siguiente tanda disponible.

  • Somos plenamente capaces de proporcionarle servicios de Apostilla una vez que su traducción esté completa. Sin embargo, esa es una conversación más detallada, ya que las Apostillas no siempre son un proceso sencillo. Si observa una Apostilla en su pedido, detendremos el proceso del pedido sin cobrarle para explicarle el proceso de Apostilla. Esto es para asegurarnos de que estamos alineados con usted respecto a su solicitud de traducción y las necesidades de Apostilla. No todas las Apostillas se completan de la misma manera ni el mismo día. Revisaremos su solicitud, le proporcionaremos un presupuesto adicional y procederemos con su pedido lo más rápido posible.

  • Nuestro equipo se esfuerza al máximo para que la traducción de sus documentos sea un proceso sencillo y directo, manteniéndole informado de cada paso con antelación. Una vez recibido su pedido, le asignaremos un traductor, revisaremos el documento para garantizar su precisión y se lo enviaremos. Nuestro plazo de entrega se indica claramente en el formulario de pedido y haremos todo lo posible por cumplir con los plazos que usted tenga.

  • Solo utilizamos traducciones 100% humanas realizadas por traductores profesionales. Nuestros traductores se encuentran en todo el mundo y cuentan con un mínimo de tres años de experiencia profesional. Muchos poseen diversas acreditaciones y certificaciones, pero esto varía según el traductor, ya que no existe una acreditación o certificación estándar a nivel mundial. Todos nuestros traductores son hablantes nativos.

  • El tiempo de entrega para las traducciones de documentos depende de muchos factores, como el número de palabras, los idiomas de origen y destino, la demanda actual, la disponibilidad del traductor y la complejidad del documento original, entre otros. Los documentos de 1 a 3 páginas (hasta 250 palabras) suelen completarse en 1 o 2 días hábiles. Nuestros plazos de entrega estimados se indican claramente en nuestro formulario de pago para que tenga una idea clara de nuestros servicios.

  • Por favor, revise la lista completa de nuestros idiomas compatibles. Si necesita un idioma que no esté listado, por favor contáctenos; es probable que aún podamos ayudarle.

  • Las traducciones certificadas se entregan en formato PDF no editable e incluyen un Certificado de Exactitud de la Traducción en inglés, firmado y sellado, que da fe de la exhaustividad y precisión de la traducción y de las cualificaciones del traductor. Además, nuestras traducciones certificadas:

africaans

Akan

albanés

amárico

*Árabe

aragonés

armenio

Assamese

Aymara

azerbaiyano

Bambara

Bashkir

vasco

bengalí

Bhojpuri

bosnio

búlgaro

birmano

cantonés

catalán

Cebuano

Chichewa

Chuvashi

checo

danés

Holandés

Inglés

esperanto

estonio

Ewe

feroés

fiyiano

finlandés

*Francés

Fula

gallego

georgiano

Alemán

Griego

Gujarati

Criollo haitiano

Hausa

hebreo

*Hindi

Hiri Motu

húngaro

islandés

Igbo

indonesio

Inuktitut

*Italiano

japonés

javanés

Kannada

Cachemir

Kazajo

Jemer

Kinyarwanda

Kirundi

Komi

coreano

kurdo

Kirguises

Lao

latín

letón

Limburgo

Lingala

lituano

Luganda

luxemburgués

macedónio

madagascarí

malayo

Malayalam

maltés

mandarín

Marathi

Marshallés

mongol

Náhuatl

Navajo

nepalí

noruego

Oromo

Papiamento

Pastún

persa

Polaco

*Portugués

punjabi

quechua

rumano

ruso

samoano

Sango

Sanskrit

gaélico escocés

serbio

Sesotho

Shona

Sindhi

Sinhala

eslovaco

esloveno

somalí

*Español

swahili

sueco

Tagalo

Tayiko

Tamil

Tártaro

Telugu

tailandés

tibetano

Tigrinya

tongano

turco

turcomanos

ucranio

Urdu

Uigur

uzbeko

vietnamita

galés

Wolof

Xhosa

yídish

Yoruba

zulú

bottom of page